Een van de leukste klussen
die ik dit jaar heb geklaard is het vertalen van songteksten van de Amerikaanse
countryzanger Garth Brooks. Eigenlijk was het geen vertalen wat ik deed, maar
herschrijven. Want het leven van een lonesome
cowboy of een bull rider past
niet in het Nederlandse polderlandschap.
Omdat
mijn opdrachtgever een Brabander is zocht ik het dicht bij huis. Zo werd de
originele tekst 'I spent last night in the arms of a girl in
Louisiana' in het Nederlands: 'Vanochtend werd ik wakker naast een meid uit
Loon op Zand'.
Guus
Meeuwis gaat het vast nog eens overnemen.
24 juni 2015 – 1543
Geen opmerkingen:
Een reactie posten